Noter Yeminli Pasaport Tercümesi, resmi işlemler için kullanılan ve en çok çevirisi yapılan belgelerin başında gelir. Özellikle Noterlik işlemlerde ya da herhangi bir resmi kurumda yabancı uyrukluların işlem yapabilmesi için mutlaka Pasaport Çevirisi gereklidir. Örneğin yabancı uyruklu birisinin Noter, Tapu Dairesi, Nikah Dairesinde ya da genel ifade ile Resmi Kurumlarda işlem yapabilmesi için Pasaportunun önce Noter Yeminli Tercüme Bürosu ve ilgili Yeminli Tercüman tarafından tercüme edilmesi, akabinde tercümanın Yemin Zaptının bulunduğu Noterlikte tasdik edilmesinden sonra, ilgili resmi kurumda işlem yapabilir.
Hemen hemen tüm ülkelerin pasaportları kendi resmi dilleri yanında İngilizce olarak da hazırlanır. Pasaportlarda İngilizce olarak yazılmış isimler her yerde standart olarak geçerlilik addeder. Örneğin Arap Alfabesi, Kiril Alfabesi ile ya da Azerice veya Türkçe’de olmayan karakterler barındıran dillerde yazılmış olan isimlerin ilgili dillerden Türkçeye çevirisinde farklı yazımlar olabilir. Bunlar yanlış olmamakla birlikte, aynı kişinin farklı evraklarında farklı isimler olarak karşımıza çıkma riski olabiliyor. Bütün bunların önüne geçmek için genellikle İngilizce yazılışları baz alınır ve tüm evrakları ve resmi işlemlerinde bu İngilizce yazımlar kullanılır. Böylelikle herhangi bir karışıklığa sebebiyet verilmemiş olur. Hangi ülkenin olursa olsun, Pasaport Çevirisi İngilizce ’den Türkçe ’ye yapılabilir. Örneğin Alman Pasaportu Almanca Türkçe olarak çeviri yapılabileceği gibi, İngilizce Türkçe olarak da yapılabilir. Yine aynı şekilde Arapça hazırlanmış bir pasaport Arapça Türkçe Çeviri olarak yapılabileceği gibi İngilizce Türkçe çeviri de yapılabilir. Özellikle Arapça ve Rusça hazırlanmış pasaportların İngilizce Tercümeleri daha sağlıklı olacaktır.
Noter Yeminli Pasaport Tercümesi, Pasaportun resimli olan kimlik bilgilerinin sayfasının çevirisi yeterli olmakla birlikte bazı durumlarda Vize sayfaları veya giriş-çıkış mühürlerinin olduğu sayfaların çevirileri de ihtiyaca göre çeviriye eklenebilir. Ancak standart olarak Pasaport Tercümesi dediğimizde çipli resimli olan sayfanın çevirisi yeterli olmaktadır. Türk Pasaportlarının farklı dillere çevirisi ise, hangi ülkede kullanılacaksa o ülkenin resmi diline çevrilmesi gereklidir.
Noter yeminli pasaport tercümesi aşağıdaki bilgileri kapsamaktadır:
İlgili Ülkenin Adı
Pasaport Tipi
Ülke Kodu
Pasaport Numarası
Soyadı
Adı
Uyruğu
Doğum Tarihi
Doğum Yeri
Cinsiyeti
Pasaportun Düzenlenme Tarihi
Pasaportun Geçerlilik Tarihi
Düzenleyen Makam
Bazı Pasaportlarda
İkamet bilgileri
Boyu
Göz Rengi
gibi bilgiler de yer almaktadır.
Pasaport Tercümesinde dikkat edilmesi gereken en önemli husus, Noter Yeminli Tercüme Bürolarında ve Noter Yeminli Tercüman tarafından çevirinin yapılmasıdır. Bununla ilgili İstanbul Noter Yeminli Tercüme Büroları, Ankara Noter Yeminli Tercüme Büroları ve Bursa Noter Yeminli Tercüme Büroları başta olmak üzere birçok şehrimizde bu tür bürolar bulunmaktadır.
Aşağıda en yaygın olarak çevirisi yapılan Pasaport Tercümeleri sıralanmıştır.
Almanya Noter Yeminli Pasaport Tercümesi
Fransa Pasaportu Tercümesi
Rusya Pasaportu Tercümesi
Suriye Pasaportu Tercümesi
Romanya Pasaportu Tercümesi
Moldova Pasaportu Tercümesi
Ukrayna Pasaportu Tercümesi
Bulgaristan Pasaportu Tercümesi
Bosna Hersek Pasaportu Tercümesi
Sırbistan Pasaportu Tercümesi
Azerbaycan Noter Yeminli Pasaport Tercümesi
Kazakistan Pasaportu Tercümesi
Türkmenistan Pasaportu Tercümesi
Özbekistan Pasaportu Tercümesi
Kırgızistan Pasaportu Tercümesi
Irak Pasaportu Tercümesi
İran Pasaportu Tercümesi
İngiltere Pasaportu Tercümesi
Yunanistan Pasaportu Tercümesi
Hollanda Pasaportu Tercümesi
Belçika Pasaportu Tercümesi
İtalya Pasaportu Tercümesi
İspanya Noter Yeminli Pasaport Tercümesi
Pasaport Çevirisi hakkındaki bu listeye tüm ülkeler eklenebilir.