AdanaYeminli Tercüme Bürosu Adıyaman Yeminli Tercüme Bürosu Afyonkarahisar Yeminli Tercüme Bürosu Ağrı Yeminli Tercüme Bürosu Aksaray Yeminli Tercüme Bürosu Amasya Yeminli Tercüme Bürosu Antalya Yeminli Tercüme Bürosu Ardahan Yeminli Tercüme Bürosu Artvin Yeminli Tercüme Bürosu Aydın Yeminli Tercüme Bürosu Balıkesir Yeminli Tercüme Bürosu Bartın Yeminli Tercüme Bürosu Batman Yeminli Tercüme Bürosu Bayburt Yeminli Tercüme Bürosu […]
Devamını OkuApostil Onaylı Tercüme Nedir? Apostil, bir belgenin başka bir ülkede geçerli olabilmesi için, belgenin gerçek olduğunun resmi makamlarca onaylanmasıdır. 5 Ekim 1961 Lahey Sözleşmesi bu sürecin kurallarını belirlemiştir; dolayısıyla sözleşmeye taraf ülkelerde zorunludur. Ne Zaman Gerekir? Yurt dışında kullanılacak mahkeme kararları, vekâletnameler ve eğitim evrakları genellikle apostil ister. Ayrıca, yurtdışından alınan belgeler Türkiye’de ibraz edilecekse, […]
Devamını OkuNoter yeminli tercüme Noter yeminli tercüme kavramı iki aşamada değerlendirilir. İlk aşama, yeminli tercüman tarafından yapılan çevirilerdir. Bu çeviriler yalnızca yeminli tercüman imza ve kaşesi ile yarı resmi nitelik taşıyabilir. Bazı kurumlar yalnızca bu onayı yeterli görür. İkinci aşama ise noter onaylı çeviri olarak bilinir. Bu durumda çeviri, noter tasdiki ile resmiyet kazanır ve tüm […]
Devamını OkuDeşifre, ses kaydı ya da video kayıtlarının yazıya dökülmesi işlemi Deşifre olarak adlandırılmaktadır. Türk dilinde hazırlanmış olan ses ve video kayıtları deşifre edilip yazıya döküldükten sonra istenilen dile çevirileri yapılır. Film-dizi deşifresi, çevirisi Reklam filmi deşifresi, çevirisi Konferans, toplantı gibi kayıtların deşifresi, çevirisi Ürün tanıtım filmi deşifre edilmesi, çeviri yapılması Burada belirtemediğimiz her alanda akla […]
Devamını OkuWeb sitesi tercüme hizmetlerimiz Web sitesi tercüme projelerinizi uzman tercümanlarımız, teknik uzmanlar ve profesyonellerden oluşan bir ekiple kapsamlı bir şekilde, uygun fiyatlarla sunuyoruz. Gelişen teknoloji ile birlikte dünyaya açılmak ve standartları yakalamak için web tasarımı, şirketlerin uluslararası tanıtımı açısından çok önemli bir unsurdur. Profesyonelce hazırlanmış bir web sitesi, potansiyel müşterilerin şirketinizle ilk temasını sağlar. Bu […]
Devamını OkuRedaksiyon sözlük anlamı olarak; yazılmış bir metnin gereken düzenlemelerini yaparak yayıma hazır hale getirilmesidir. Daha önce başka kurum ya da kişilerce çevirisi yapılmış akademik makale, sunum, tez ve her türlü belgenin; terim kontrolü, dil bilgisi veya sayfa biçimi yönünden elden geçirilmesi işlemidir. Bozok Tercüme olarak, uygun fiyat ve yüksek kalite garantisi ile Redaksiyon hizmeti vermekteyiz. […]
Devamını OkuSimultane tercüme hizmetlerimiz Simultane tercüme; konferans, seminer, toplantı gibi alanlarda verdiğimiz eş zamanlı tercüme hizmetidir. Bu yöntemde tercüman, mikrofon ve kulaklık bulunan, dış ortamdan ses yalıtımı yapılmış özel bir tercüme kabininde görev yapar. Konuşmacının söylediklerini kulaklığı aracılığıyla dinler ve aynı anda hedef dile tercüme eder. Tercümesi, mikrofon aracılığıyla dinleyicilere iletilir. Ortalama altı saatlik bir çalışma […]
Devamını OkuSözlü tercüme hizmetlerimiz Sözlü tercüme, kaynak dilden hedef dile konuşma sırasında yapılan çeviri sistemidir ve yüksek dikkat, bilgi, pratiklik ile deneyim gerektirir. Ardıl çevirmen, katılımcılarla beraber herhangi bir teknik ekipman kullanmadan toplantı masasında oturur. Konuşmacı, konuşmanın içeriğine göre birkaç cümle veya bir süre konuşur, bu esnada çevirmen not alır. Konuşmacı durduğunda sözlü tercüman, söylenenleri diğer […]
Devamını OkuHukuki tercüme hizmetlerimizin kapsamı Bozok Tercüme, hukuki tercüme alanında uzman ekipleriyle Ankara, İstanbul, Bursa ve Türkiye’nin tüm illerine hizmet vermektedir. İlk paragraftan itibaren odak anahtar kelimemiz olan “hukuki tercüme”yi kullanarak, müşterilerimize sunduğumuz hizmetin niteliğini net biçimde ortaya koyuyoruz. İngilizce, Almanca, Fransızca, Rusça, Arapça ve diğer tüm dillerde noter yeminli çeviri sağlıyoruz. Daha fazla bilgi için […]
Devamını OkuEdebi tercüme Edebi tercüme, kültürel ve sanatsal eserlerin dilini ve anlamını hedef dile en doğru şekilde aktarmayı gerektirir. Bozok Tercüme olarak, bu alanda deneyimli tercümanlarımızla metnin ruhunu ve üslubunu koruyarak çeviri yapıyoruz. Eserin edebi değerini korumak için titizlikle çalışıyor, okuyucuya orijinal metindeki etkiyi yansıtıyoruz. Edebi çeviri kapsamına giren çalışmalar Felsefi metinler Sanat alanındaki yazılar Kitap […]
Devamını OkuHukuki Tercüme Hizmetimiz Hukuki tercüme konusunda uzmanlaşmış yeminli tercüman kadromuz ile bu hizmeti sunuyoruz. Yaygın olarak İngilizce tercüme başta olmak üzere tüm dillerde yeminli çeviri hizmetimiz vardır. Ankara, İstanbul ve Bursa şubelerimiz başta olmak üzere, Türkiye genelinde hizmet vermekteyiz. Hukuk Kavramının Önemi İnsanlık tarihi ile birlikte doğan hukuk kavramı, hayatın her alanını ilgilendirir. İki kişi […]
Devamını OkuTıbbi tercüme nedir Tıbbi tercüme, tıp alanındaki tüm konular ile eczacılık alanlarını kapsayan çevirilerdir. Ayrıca medikal tercüme de bu çeviri alanı içerisine girer. Tıbbi terimler ve terminoloji, diğer çeviri alanlarından farklıdır. İnsan sağlığı ile doğrudan ilgili olduğundan bu alanda yapılan çeviriler çok önemlidir. Bu nedenle tıbbi tercüman, yalnızca yabancı dili bilmekle kalmamalı, tıp, medikal ve […]
Devamını OkuTeknik Tercüme Hizmetimiz Teknik tercüme, uzmanlık ve dikkat gerektiren bir alandır. İçeriğinde teknik terimler bulunduğu için bu işi her tercüman yapamaz. Bu nedenle, ilgili teknik alanda deneyimi olan profesyoneller tarafından hazırlanmalıdır. Özellikle Bozok Tercüme Bürosu, mühendis ve akademisyen kökenli tercüman kadrosuyla bu hizmeti titizlikle sunar. Hizmet Verdiğimiz Bölgeler Ankara, İstanbul ve Bursa’daki şubelerimiz başta olmak […]
Devamını OkuTicari tercüme nedir Ticari tercüme, iş dünyasının ihtiyaçlarına göre hazırlanan çevirilerdir. Konu, terim ve mevzuat bilgisi ister. Bu yüzden çalışmayı deneyimli tercümanlar yürütür. Bozok Tercüme, bu alanda odaklı ekiplerle hizmet sunar. Neden gereklidir Küresel ticaret hızla büyür. Şirketler farklı pazarlara açılır. Buna paralel olarak sözleşmeler, yazışmalar ve resmi belgeler doğru çeviriye ihtiyaç duyar. Doğru çeviri, […]
Devamını Oku