Üniversite Denklik Çevirisi

Üniversite denklik çevirisi, yurtdışında eğitim alıp Türkiye’de bu eğitimin tanınması veya yurtdışı kurumların Türkiye’deki diploma denkliğini kabul etmesi için hayati bir öneme sahiptir. Bu belgelerin çevirisi, özellikle resmi kurumlar tarafından talep edildiğinden, dikkat ve özen gerektirir. Hem çevirinin doğruluğu hem de terminolojiye uygunluk, çevirinin kabul edilmesinde belirleyici faktörlerdir.

Süreç ve Dikkat Edilecekler

Üniversite denklik belgelerinin çevirisi sürecinde ilk adım, belgelerin eksiksiz ve güncel olmasını sağlamaktır. Denkliğini almayı planladığınız belgenin diploma, transkript ve mühür gibi tüm ayrıntıları içerdiğinden emin olun.

Çeviri aşamasında dikkat edilmesi gereken noktalar şunlardır:

  • Resmi Terminoloji Kullanımı: Akademik belgeler, teknik terim ve resmi dil kullanımı gerektirir. “Bachelor’s Degree” gibi kavramların Türkçe karşılıkları “Lisans Diploması” olarak kesin bir şekilde doğru çevrilmelidir.
  • Noter Onayı ve Yeminli Tercüme: Birçok kurum, çevirinin yeminli tercümanlar tarafından yapılmasını ve noter onayını talep eder. Bu nedenle, çevirinin resmiyet taşıması çok önemlidir.
  • Akademik ve Hukuki Uygunluk: Belgelerin çevirisinde akademik kavramların yanı sıra hukuki bir ton da korunmalıdır. Bu, belgenin yurtdışında veya Türkiye’de kullanılabilirliğini sağlar.

Farklı Dillerde Denklik Belgeleri

Denklik belgelerinin çevirisi, sadece Türkçeden yabancı dillere veya tam tersi şekilde yapılmaz; birçok farklı dil kombinasyonu da sürece dahil olabilir. Örneğin, Almanca bir diplomanın Türkçe’ye çevrilmesi, belirli akademik terimlerin çevirisinde çifte kontrol gerektirebilir. Aynı durum Fransızca, İngilizce ve Arapça gibi yaygın olarak kullanılan dillerde de geçerlidir.

Dil kombinasyonları farklılaştıkça terminoloji ve resmi dil kullanımı daha da kritik hale gelir. Örneğin, “Not Recognized by Turkish Council of Higher Education (YÖK)” ifadesinin doğru bir şekilde “Türk Yükseköğretim Kurulu (YÖK) tarafından tanınmamıştır” şeklinde aktarılması gereklidir.

Çeviride Kalite Kontrolü

Denklik belgelerinin çevirisinde son aşamada kalite kontrolü yapmak şarttır. Tüm belgenin doğru bir şekilde çevrildiğinden ve terminolojik tutarlılığın sağlandığından emin olun. Ayrıca, belgenin orijinal formatına uygun olması ve mühür, imza gibi detayların eksiksiz aktarıldığından emin olun.

Hangi Dillerde Çeviri Yapıyoruz?

Üniversite denklik belgelerinin çevirisi, dünya çapında yaygın olarak konuşulan pek çok dilde gerçekleştirilmektedir. İşte bazı diller ve bu dillerdeki çevirilere dair kısa açıklamalar:

  • İngilizce: Akademik literatürün yaygın dili olan İngilizce, en çok tercih edilen çeviri dillerinden biridir. Terminolojiye hakim tercümanlar tarafından yapılan İngilizce çeviriler, uluslararası geçerliliğe sahiptir.
  • Almanca: Almanya’da eğitim almış kişilerin denklik işlemleri için Almanca çeviriler sıklıkla gereklidir. Akademik terimlerin doğru aktarımı burada çok önemlidir.
  • Fransızca: Fransızca çeviriler, özellikle Fransa ve Fransızca konuşulan diğer ülkelerde eğitim görmüş bireyler için talep edilmektedir.
  • Arapça: Orta Doğu ülkelerinden gelen belgeler için Arapça çeviriler, bölgesel terminolojiye hakim çevirmenlerce yapılır.
  • İtalyanca: İtalya’dan gelen akademik belgelerin çevirisi hem eğitim hem de iş başvuruları için talep edilebilir.
  • İspanyolca: İspanya ve Latin Amerika ülkelerinden gelen belgelerde İspanyolca çeviriler öne çıkmaktadır.

Bu dillerin yanı sıra Çince, Rusça, Japonca, Portekizce gibi dillerde de çeviri hizmeti sunulmaktadır. Tüm çeviriler, alanında uzman ve deneyimli tercümanlar tarafından özenle yapılır.

Sonuç olarak, hangi dilde olursa olsun denklik belgelerinizin çevirisini güvenle yaptırabilir, akademik ve profesyonel hayatınızda sağlam adımlarla ilerleyebilirsiniz.

 


Ankara

Meşrutiyet Mah, Meşrutiyet Cad.
No: 11 Daire: 12, Kat: 3, Kızılay/Ankara
TEL: +90 312 425 01 75
GSM: +90 537 215 81 48

Bursa - 1

Bağlarbaşı Mahallesi 1.Hürriyet Caddesi Dağlar Apt. No: 182 İç Kapı No: 3 Osmangazi/ Bursa
TEL : +90 224 245 75 75
GSM : +90 530 037 28 75

Bursa - 2

Fatih Sultan Mehmet Bulvarı Cumhuriyet Mah. Cadde224 Sitesi A Blok No.41/A Nilüfer/Bursa
TEL : +90 224 909 81 17
GSM: +90 537 215 81 48

İstanbul

Mecidiyeköy Mah. Mecidiye Cad.
Cevher Apt: 3/2 Kat: 1 Mecidiyeköy/İstanbul
GSM: +90 537 215 81 48


+